![]() Baptism Is Immersion In Water
1Pet 3:20 (NKJV) who formerly were disobedient, when once the Divine longsuffering waited in the days of Noah, while [the] ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water. 1Pet 3:20 (KJV) Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. 1Pet 3:20 (RSV) who formerly did not obey, when God's patience waited in the days of Noah, during the building of the ark, in which a few, that is, eight persons, were saved through water. 1Pet 3:20 (NASB) who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through [the] water. 1Pet 3:20 (NIV) who disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
21 (NKJV) There is also an antitype which now saves us--baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ, 21 (KJV) The like figure whereunto [even] baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: 21 (RSV) Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as an appeal to God for a clear conscience, through the resurrection of Jesus Christ, 21 (NASB) And corresponding to that, baptism now saves you-- not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience-- through the resurrection of Jesus Christ, 21 (NIV) and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge {[21] Or response}of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
Acts 8:35 (NKJV) Then Philip opened his mouth, and beginning at this Scripture, preached Jesus to him. Acts 8:35 (KJV) Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. Acts 8:35 (RSV) Then Philip opened his mouth, and beginning with this scripture he told him the good news of Jesus. Acts 8:35 (NASB) And Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him. Acts 8:35 (NIV) Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.
36 (NKJV) Now as they went down the road, they came to some water. And the eunuch said, "See, [here] [is] water. What hinders me from being baptized?" 36 (KJV) And as they went on [their] way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, [here is] water; what doth hinder me to be baptized? 36 (RSV) And as they went along the road they came to some water, and the eunuch said, "See, here is water! What is to prevent my being baptized?" 36 (NASB) And as they went along the road they came to some water; and the eunuch ^said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?" 36 (NIV) As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. Why shouldn't I be baptized?"
37 (NKJV) Then Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God." 37 (KJV) And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. 37 (RSV) And he commanded the chariot to stop, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him 37 (NASB) [And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."] 37 (NIV) {[36] Some late manuscripts baptized?" [37] Philip said, "If you believe with all your heart, you may." The eunuch answered, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."}
38 (NKJV) So he commanded the chariot to stand still. And both Philip and the eunuch went down into the water, and he baptized him. 38 (KJV) And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. 38 (RSV) And he commanded the chariot to stop, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him. 38 (NASB) And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch; and he baptized him. 38 (NIV) And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water and Philip baptized him.
39 (NKJV) Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing. 39 (KJV) And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing. 39 (RSV) And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught up Philip; and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing. 39 (NASB) And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch saw him no more, but went on his way rejoicing. 39 (NIV) When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
Acts 10:47 (NKJV) "Can anyone forbid water, that these should not be baptized who have received the Holy Spirit just as we [have]?" Acts 10:47 (KJV) Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we? Acts 10:47 (RSV) "Can any one forbid water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have?" Acts 10:47 (NASB) "Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we [did,] can he?" Acts 10:47 (NIV) "Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
48 (NKJV) And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay a few days. 48 (KJV) And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. 48 (RSV) And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days. 48 (NASB) And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days. 48 (NIV) So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
Colo 2:12 (NKJV) buried with Him in baptism, in which you also were raised with [Him] through faith in the working of God, who raised Him from the dead. Colo 2:12 (KJV) Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with [him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. Colo 2:12 (RSV) and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. Colo 2:12 (NASB) having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. Colo 2:12 (NIV) having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
Roma 6:1 (NKJV) What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? Roma 6:1 (KJV) What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Roma 6:1 (RSV) What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? Roma 6:1 (NASB) What shall we say then? Are we to continue in sin that grace might increase? Roma 6:1 (NIV) What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?
2 (NKJV) Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? 2 (KJV) God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? 2 (RSV) By no means! How can we who died to sin still live in it? 2 (NASB) May it never be! How shall we who died to sin still live in it? 2 (NIV) By no means! We died to sin; how can we live in it any longer?
3 (NKJV) Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? 3 (KJV) Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? {were: or, are} 3 (RSV) Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 3 (NASB) Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? 3 (NIV) Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
4 (NKJV) Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 4 (KJV) Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 4 (RSV) We were buried therefore with him by baptism into death, so that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life. 4 (NASB) Therefore we have been buried with Him through baptism into death, in order that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life. 4 (NIV) We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
5 (NKJV) For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be [in] [the] [likeness] of [His] resurrection, 5 (KJV) For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] resurrection: 5 (RSV) For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. 5 (NASB) For if we have become united with [Him] in the likeness of His death, certainly we shall be also [in the likeness] of His resurrection, 5 (NIV) If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection.
For Additional Information, Bible Study,
Spiritual Counseling, Comments, etc., Return To: Table of Contents ~ Translations
|
|